▼#18-1 息子がディズニーワールドよりニューオリンズに直行したいと言うシーン☑☑☑☑
What the hell are you doing?
だへーlあゆどぅーいんg?
You sending pictures to Mom?
せんでngぴくちゃずtまーむ
- I'm posting a Vine.
あむぽすてぃんがヴぁいn
- A Vine? What's a Vine?
あヴぁいn?わっつあヴぁいん?
It's a video. Look.
っつあヴぃでお・るっく
Hey, come on, man! Get that out of my face.
へいかもんめん・げっだっあうtまいふぇいす
「状態にする」のget
- Seriously.
- Christ.
- It's only six seconds.
っつおんりすぃっくせかんず
- Who'd make a video six seconds?
ふーどめいかヴぃでおすぃっくすせかんず?
- A six-second video.
- Can you believe this generation?
~でぃすじぇねれいしょん?
Unbelievable, man.
Little attention. ADHD.
- ADHD is right.
- That's nothing.
なっつなっthng
That's nathing. 大したことではない。ここではADHDと心配するほどのことではない
I've also been shooting these videos...one second every day.
あぶおーそーびーしゅーてぃんgじずヴぃでおーわんせかんdえヴぃでい
One-second videos? Now you're joking with me.
わんせかんずヴぃでおーなうよじょーきんうぃthみ
No. You edit 'em all together.
の・ゆえでぃでむおーlとぅぎゃざ
One second of every day.
And then you cut 'em together and watch it. It's cool.
あんでんにゅかっでむとぅぎゃだあんをっちいっと・いつくーl
OK, eough with the virtual world.
おーけー・いなふうぃthだヴぁーちゃlをーld
How about something real? Who wants to stop at Disney World?
はうあばうとさむthんgりあl・ふーわんつtすとーっぷあtでぃずにーをーld
- Oh, yeah, I do.
- Disney World? That's real? We shouldn't stop till we hit New Orleans.
That's real?ディズニーワールドってreal なの?verualじゃん
うぃしゅどんtすとっp・てぃl・うぇひtにゅーおーりんず
hit 場所 = go to
- Hey! Hey, that is your son.
- That's my boy.
A kid who'd rather go to New Orleans than Disney World.
あきどぅdらーだごtにゅーおーりんずthnでぃずにーをーld
Now I've seen everything.
なーあいぶすぃーんえヴぃthng
息子のことを知っていたつもりだったが、
今はじめて(息子の)全貌を見てしってしまった。→ びっくりした。
I can't wait to try my first beignet.
あいきゃんtうぇいtつらいまいふーすtヴぇにえー
Every other person you say 'New Orleans' to thinks jazz and voodoo.
えヴぃあだぷーすんゆせーい・のーりんずt・thnksじゃーずあんぶーどぅ
Yeah, he thinks...
- Your kid thinks doughnuts.
ゆきっどthksどーなっつ
- Doughnuts. Yeah, I know.
I like that. Alright, New Orleans.
あいらいkだっ・おーらい・にゅーおーりんず
▼#18-2 長距離運転で蒸れた股間に片栗粉をまぶすシーン☑☑☑☑
What are you doing?
Dude, I'm putting a little cornstarch on my werewolves, man.
でゅだいむ・ぷtgりtl・こんすたち/おんまいうえあをヴすめん
werewolves 狼男
It's too humid down here.
っつとぅーひゅーみっどだうんひあ
Dad. Dad.
- Wake up.
- What?
Martin's putting cornstarch on his balls.
まーtnzぷtngこんすたちおにずぼーlz
You putting cornstarch on your balls?
ゆぷtngこんすたちおにゅあぼーlz
Yes, sir.
Let me get some?
れみげさむ
「得る」のget
Want some?
Here.
It's like baby powder.
Put it on your nuts.
ぷいおんやなっつ
nuts 金玉
- It's nice, right?
- Nice.
What's good is in the morning, you could dip your nuts in
oil and make hushpuppies.
わつぐっでぃずいんなもーにんg・ゆくでぃpよなっつぃのぃlあんめいkはっしゅぱぴず
hushpuppies コーンミールの生地を丸めて揚げたお菓子
▼#18-3 ニューオリンズで息子とベニエを食べに行くシーン☑☑☑☑
Alright, come on. Come on.
Out.
Alright, backing up.
Come on, come on.
OK, watch out, baby-cakes.
OK.
Whoo!
Nice driving skills, huh?
- I'm getting the hang of this thing.
「コツを掴んできた」の定番表現
あむげtgはんごぶでぃすthんg
「得る」のget
- I'm telling ya.
「ホントだってば。」何か言った後、信じてもらえない時に念を押すときの定番表現
- Alright, I'm taking my kid for a walk.
あむてきまいきdふぉあをk
- Yeah.
Oh, nice. I get promoted to sous-chef.
あげぷろもーtdtすーしぇf
「状態になる」のget 受け身
- But I gotta do all the hard work?
あがtどぅーおーlだはーdをーk?
- Yeah. Thanks.
- Thank you.
- Where are we, Bourbon Street?
わーうぃ・ばーbnstりーt?
Nah, this is Frenchman Street.
Bourbon's for tourists.
ばーbnsfぉつありすつ
We're in the Marigny. Come with me.
うぇにんだまりにかむうぃみ
- Where we going?
- Just come.
Come on. French Quarter.
We're going to Café Du Monde.
You ever heard of Café Du Monde?
えヴぁはーどおvかふぇどゅもんd?
Is this the beignet place?
You ready? We drove a long way for these.
Here we go.
Eat it slow.
You're never gonna have your first beignet ever again.
やヴぁごなはvやふーすtヴぇにええヴぁあげん
Pretty cool.
- It's cool, right? You like it?
- Mm-hm.
They don't taste like this anywhere else in the world.
ぜどんていすtらいくでぃすえにうぇlsいんだをーld
- So, what else you gotta buy?
そわとえlsゆがたばい?
gotta=have to
- Nothing.
Not anything for work?
のtえにthngふぉをく
Nope.
- Really?
- Nah.
Just wanted to get some beignets with you.
じゃすわんsmべにえーずうぃthゆ
「得る」のget 買う
Cool.
I like New Orleans.
あーいくにゅーおーりんず
I like New Orleans too.
あーいくにゅーおーりんず とぅ
- Somebody ate my body.
- I didn't brush my teeth.
あーいでぃdtぶらっしゅまいてぃーth
This is what happens to you when you don't brush your teeth.
でぃすいずわはぷんずとゆー・うぇにゅのぶらしゅよてぃーth
▼#18-4 散歩から帰ったら行列ができていたシーン☑☑☑☑
- Dude, dude! Where were you, man?
わわーゆめーん
- What? I went shopping.
わ・あいうぇんtしょっぴんg
- You went shopping?I called you, man. I texted you.
ゆうぇんしょっぴんg・あぃこーldゆめーんあいてきすてdゆ
- We got beignets.
うぃがっべにえーず
「得る」のget 買う
- Where the hell were you?
うぇだへlわーゆー?
- You got beignets? I've been calling.
ゆがべにえーず?うぇわーゆ
- We got some beets for the truck.
うぇがっさむびーtsふぉちゅらっく
- Why didn't you answer your phone?
わいんちゅぴっかっぴぁふぉーん?
- My phone was on vibrate.
まいふぉんわずおんヴぁいぶれいt
- You put your phone on vibrate.
- Chill out. What's the big...
ちらーうt
Chill out 「落ち着け」
- I'm sorry.
- Chill out? Just take a look.
Take a look. Please take a look.
- Is that for us?
- That's for us.
- That whole line's for us?
- Can you believe that?
Oh, my God!
Alright, so, I guess we gotta cook some food.
- We gotta cook some food.
- Alright, so you good with prep?
おらい・そ・ゆ・ぐぐぷれっp
- Yes, sir.
- We're gonna get through this.
うぇにげthるーでぃす
get through 乗り切る
「状態になる」のget
- You ready?
- I'm ready, boss.
- OK. Buy me five minutes.
- Yes, sir.
Could you give us five minutes,please? Five minutes.
We'll be right there in five more minutes.
Got everything... Plancha's...
Everything's hot.
- Oil's hot. You got everything ready.
「状態にする」のget
- Yes, sir.
You are a superstar!
- You are a superstar.
- Thank you. Thank you, sir.
Oh! And how'd you get that crowd?
「得る」のget 人を連れてくる
You got a huge crowd outside.
I didn't. I just came back from
shopping, there was this long line.
- I thought it was a mistake.
何かの間違いかも
- I tweeted it.
- You what?
- What'd you do?
I tweeted the picture on your account and then geotagged it. Look.
あいとぅいーてだぴくちゃおんにゅあかうんtでんじぇおたぐいt・るっく
Wait, man, you did...
you did what? You geo..
I tagged it so they can mark us on their maps.
あたぎっtでいかんまーかすおんであまっぷす
Look at those pictures.
How'd you... What'd you...
- These pictures are from here.
- Mm-hm.
How'd you get those pictures from here?
はうじゅげtぞーずぴくちゃずfrmひぁ
「得る」のget
When I was going to Café Du Monde.
うぇないわずごーいんgtきゃふぇどゅもんd
- And you put it online?
- Mm-hm.
You're a genius, kid.
You're the reason everybody's here. You know that?
ゆのうざ?
だよな?
You're my new head of marketing. Thank you.
Alright, so, I'm gonna hit the chalkboard.
よし、黒板書くぞー
You walk him through the prep on the po' boys and get the plancha going.
ゆをーきむとぅるだぷれっぽんだぽーぼーいずあんげっだぷらんちゃごーいんg
po'boys ふわふあのバケットに挟むサンドイッチ。ニューオーリンズ名物
「状態にする」のget
Yes, Chef. Yes, Chef. Jefecito.
You butter the plancha, son, alright?
ゆがだばただぷらんちゃさんのーらい?
I got this. Percy, look. Whoo!
「得る」のget
Yes, sir.
Single file, y'all. Right here.
すぃんglふぁいlゆおーl
single file 縦一列に並んで
0-8? There you go. Thank you very much. Napkins are down there.
- Another beignet coming up.
- Hang on a second.
- Number seven.
- There you go, two more.
Cubano coming up.
Hang on, one second.
He's my kid. He's just learning.
- Put you on the Twitter?
- Watch your back.
That's my kid. He did all that.
- More beignets.
- How's that po' boy coming?
- It's coming up with shrimp.
- Alright.
It's worth the wait, I promise.
It's worth the wait.「待つ甲斐がある」の決まった表現
It's worth a try 「試す価値がある」の決まった表現