ニュージーランド、一歩のブログ

趣味、山。職業、料理。上手くなりたいこと、写真。好きな歌手、エレファントカシマシ

映画音読 『シェフ 三ツ星フードトラック始めました』#17 1時間15分50秒~1時間21分03秒


ブログランキングに参加中
▼応援クリックお願いします!
ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村

▼#17-1 キューバサンドを売り始めていきなり大忙しのシーン ☑☑☑☑

Who's hungry? Huh?

If you change your mind, you call me and I'll go get you anywhere.

ゆーぇんじやいんdゆこーlみーあないlごにうぇあ

「得る」のget → 連れていく、来る

Come on. Let's sell sandwiches, baby!

かもんれっtせlぃっちーずー!

- OK, call me.
- Come on, buddy.

Cuidado.

 気を付けて(スペイン語)くいだー

- Call me.
- I will.

Alright, buddy, I need you to get me a crowd.

ーらいでぃあいにーどゅtみーあくーうd

 呼び込みを頼む

「得る」のget SVOO 連れてくる、呼んでくる

- Yes, Chef. You know it.

ぇすぇfゆーういっt

 You know it 「ここは俺の出番でしょ」(ペンディング)

- Alright.

Step right up.

すてっぷらいたっぷ

 「前につめてあつまってー、いらっしゃーい」という定番表現

Best Cuban food in all of South Beach.

べーすtゅーばんーでぃのーlーうすーち

Come on, don't be afraid. Step up!

もんんびーあふいdてっぷっぷ

 step up 歩み寄る

If you need it more authentic, you can swim 90 miles that way.

ぃfゆにーどtもぁぉんてぃっく・かんぅいむいてぃーいlsっうぇい

If you can pronounce it, we can make it.

ぃfゆかんろなうんすぃtぃきゃんいきっt

Arroz con pollo, yuca frita.

 Arroz con pollo 米、鶏肉を主材料としたパエリアみたいな旧スペイン領の料理

 yuca frita キャッサバ芋のフライ

rrrrおこんりぉ・かふrrぃた

 

OK, four media noches coming up.

おーけーふぉーめでぃあのーちずかみなp

 media noches 真夜中(スペイン語)、ここではメニューの名前

 Buenas noches.(ブエナス・ノーチェス)こんばんわ、おやすみなさい

 coming up 何かを待っている人に「もうすぐ出来るよ」

Cubano.

 Cubano = Cuban Sandwich

- You got it?

っt(シェフ)

「得る」のget(ペンディング)
- I got four ready over here.

あいがっふぉーれでぃーヴぁぁ(息子)

- Yucca fries, plantas was you?
- Yeah.

Here we go. Thank you.Thanks for your patience.

- Who needs a little bit more?(息子)
- We got four Cubano all day.(父)

「得る」のget

- Four Cubano all day.(マーティン)

 注文が殺到していて

 「誰がこんなに注文してるの?」

 「一日4食クバーノを食べるんだ」という冗談

 (←ペンディング)
- Hey, this one's not ready, OK? I'm buttering that one.

でぃすわんずなっでぃー・あいむたりんgっtわん
- I got it. I got it.

(ペンディング)

- Crap!

 crap うんこ crap!=shit! くそっ
- Yucca!

- One frites for you.
- I burned my finger.

あいーんdまいぃんがー

- You OK?
- Mm-hm.

- You wanna keep going or stop?

ゆわnきーpーngおーすっp
- Keep going.

あわをなーpーng

- OK, keep going, keep going.
- Go, little man.

tlめー

Help him with that banana ketchup and yucca fries.

るぴmうぃthだばゃちゃっぱんーかーらーいず

Go with the chile, the chile vinegar.

ーうぃthだーりー・ーりーぃねが

 go with と合う

- Good job.
- Hold on one second.

ーるdかんd

- It's coming.
- Is that enough?

ざなf?

That's perfect. Here you go.

っつーふぇくtうぃご

- How's the yucca frita?

うずざーかーりた
- It's perfect.

いつーふぇくt

 

▼#17-2 警察がやってきて一緒に写真を撮りまくるシーン☑☑☑

Step aside, step aside.

すてぱーい・すてぱーい

Thank you.

Who's in charge here?

ーずぃんゃーじひぁ

Um, uh, me. What do you need, sir?

わどゅーdさー

- I need to talk to you on the side.

あいにーdtとーくゆおんざさーいd
- OK.

- On the side, please. Right away.

おんざーいどりーず・いだぇい
- I got you. I got it, I got it.

あいっちゅ・あいでぃt・あいでぃt

「分かる」のget

Alright, alright. Relax, relax.
Keep it down. Keep it down.

 keep it down 静かにしての定番表現=be quiet

Hang on, guys. Come on.
Hang on, hang on.

Hang on, hang on.

- Need to see a permit.

にーdtすぃーあぷーみっt
- Permit, yeah, we got it.

ーみっtうぃてぃt

「分かる」のget

Should be good.

ゅび

Yeah, permit's good. You're just not good to sell here right now.

や・ぷーみっつぐっゆぁじゃすのっtっtlひぁ

OK, alright. Thank you. So just, what, a half-mile down the road?

おーけーおーらい・さんきゅー・そゃすわっらいかーーふいlうんだーd?

Yeah. As long as you're not right on South Beach, you're OK.

・ずんがずやのた・いtひあおんうすびーちやーけい

- No problem. Sorry about that.
- Hey...

Aren't you the lava cake guy?

あーんちゅーでぃあーらーいくがーい?

- Uh, yeah, from the internet.

- Yeah.

Yeah.

My kid and I saw you on 'Tosh. 0'.

まいっどないうゆおんっしゅぼいのー

 Tosh point 0 アメリカのテレビコメディシリーズ
You were hilarious.

ゆあへりあす

 hilarious 大笑いを誘う

Thanks. OK, great.

- That was hilarious.
- OK.

Hey, can I get a quick picture with you for my kid?

いぁゃないげたいっくくちゃうぃth・ふぉまいっど

「得る」のget

- For my kid.
- Sure.

- Yeah.
- Hey, you know how to work this?

へいゆのううtーくでぃす

- Hey, Martin, help me out.

みあうt
- What is that, a flat-screen TV?

らtくりーんてぃーヴぃー?

Hold on a second. Let me unlock it for you real quick.

ほーlおなせかんd・れみあんっきふぉゆ~(ペンディング)

Hang on. We're gonna move it down the road.

んごん・うぃがなーヴぃtんだろーd

It's hard to use other people's technology.

っつーどtーずあざーplzてくろじ

- Big one.
- Arm around you? Is that good?

あーむあうんじゅ?いずざ

- Yeah. Yeah.
- Alright, how do I... What do I press?

うどぅあい?どぅあいれす?

Just touch the... Tap the screen first. Hold on.

じゃすっちだ…っぷだすくりーnぁすtーどん

- OK.
- Let me make sure it's not on video.

いくしゅぁっつとんぃでお

It's on... Yeah, it's on. And then put on camera. There we go. Yeah.

っつんな・やっおん・でんとんゃめらぁうぃご

Alright. Get together.

らいげっとうゃだー

 get together 写真撮るときの「並んでー」

「状態になる」のget

You have to tap the centre of the screen,

っぷっぷなおfすりーん

and when you see a box,

うぇんぃーあっくす

make sure the box is around our head.

めいくゅあざっくすいずあぅんだわっど

- OK.
- Whatever you're shooting's in the box.

とえばゆしゅーとずいんざっくす

- Just take the fucking picture, OK?

じすいくだぁっきんぐくちゃ
- I got it.

「分かる」のget

- There we go.
- Thanks. Let's take the...

Oh, and your finger's in front of the camera.

ふぃがーずぃんろんとぶだゃめら

- Sorry, sorry!
- Good. Great.

- I got it.

「分かる」のget
- OK. Thank you.

- Alright. Thank you.
- Thank you, Officer.

Hey, can I just take a picture up there in the kitchen?

きゃいかーくちゃあぷであいんだちん?

- On the truck?
- That'd be great, yeah.

どびれいt

- Got it.

「得る」のget 撮れた
- And good. OK.

Can I take one pressing a sandwich or something?

ゃないいくわんぷれっすぃんぐあんどうぃちおーむしん?

- Got it. - Good?

「得る」のget 撮れた
OK. - Alright.

Can we do one more where... with 'Lady and the Tramp'...

ゃうぃどぅんもああーうぃthでぃあんゅらんぷ

 Lady and the Tramp レディと浮浪犬ディズニーの「わんわん物語」

you know, you're biting oneend, I'm biting the other?

ゆのうや・いとわんんな・いtでぃ

- Come on, you can do this.
- OK.

 

▼#17-3 陽気なキッチンカーの旅がはじまった☑☑☑

(" MI SWING ES TROPICAL" by Quantic&Nickodemus)

You got it? You got it? Go.

I think I missed the exit.

Oww!