▼#7-1 挑戦状を叩きつけた批評家を新メニューで迎え撃とうとするがオーナーにみつかり、クビになるシーン☑☑☑☑✅
- I got all this shit in the trunk.
あがろーでぃす・しっっつぃん・つらんk
got= have
- Want me to do this?
かもん・をtみ・どぅ・でぃす?
- Is it on?
いずぃt・おーん
- Yeah. We're doing it.
や・どぅーいnt
- We're doing it, guys.
どぅーいnt・がーいず
- Come on. Let's get everything out.
かもん/れっつ・げっと・えヴりthんがうt
「状態にする」のget
I want the Cambros, the delis out so we can start plating, OK?
あいをんだ・きゃーんぶろーず/あいをんだ・でりさうt
そゆきゃすたーぷれいてぃんg・おーけー?
Cambros 業務用トレー、コンテナ(Cambro社の社名から)
deli 惣菜
Carl, can you tell me what's going on for tonight?
かーl/きゃんにゅてlみわっつ・ごーぃんg・あふたぬーんのう(←こう聞こえる)
No, no, no, how many covers do we have tonight?
のうのうのう・はうめに・はうめに・はうめに・はうめに・かヴぁーず(←ここから先聞こえない)
covers 一人用の食器のひと揃え
How many? We are overbooked./Good.
はうめに?うぃ・おーばーぶっくd/ぐっ
But I just printed out all the menus.
ばだい・じすぷりんたうおーるだめにゅーめにゅー
It's not the menu you got printed. It's different.
いっつのっとだめにゅー・ゆがっと・ぷりんてd・いっつ・でぃふぁれんt
「状態にする」のget
- That's what I understand.
だっつわだい・あんだーすてーんd
- We're doing a tasting menu.
うぃあご・ていすてぃんgめにゅー
- Carl, I have to put the wine...
(←聞こえず)
- A tasting menu for Ramsey Michel.
てぃすてぃんめにゅー・とぅない・ふぉ・らむぜい・みしぇl
- I know, but we...
あいのう・ば・うぃ・はふとぅ…
- He's coming. He knows about it.
ひずかみんぎゃ/ひのうずばうてぃt
- Did you see the 'Eater' article?
でぃじゅすぃーだ・いーたーあーてぃくl?
- I did.
あい・でぃっd
- I'm so excited for you.
(←聞こえず)
- It's all over the internet.
いっつ・おーlおば・いだねっ/いっつ・ぐれいt
- I love it when you're like this.
- Taste the food.
ていすだふーd
Bring in the waitstaff, have 'em taste the food.
ぶりんぎん・うぇいtsたf/はヴm・ていすt・だふーd
Make them understand what we're going for.
あいわんでm・な・あんだすてーん・わっ・うぇ・ごーいんgふぉあ
- OK.
- OK?
We're not pushing specials today.
うぇ・のっ・ぷっしんg・すぺしゃls・つでーい
The whole menu is special.
だほおーl・めにゅー・い・すぺしゃl
- I'm excited.
- I'm excited. I'm finally happy.
I'm happy, OK?
Am I allowed to be happy at work?
まあい・あらうとびー・はっぴー・あt・をぁーく?
Carl. Carl. We're staying with the same menu, right?
かーl・かーl/うぇ・すていんg・うぃだせいむめにゅ・らい?
I have something really good planned for tonight.
あい・は・さmthng・りーりーぐっぷらん・ふぉ・とぅない
I'm gonna let you...
あいむ・ご・れっゆ
It's not sweetbreads.
いつのっ・すうぃー・ぶれっt
- You're gonna be able to taste it.
よ・ごなび・おぅ・ていすてt
- That may be true. But we have the most reservations
on a work night since we opened.
だっ・めいびー・ちゅるーばっ・うぃ・はヴ・だ・もうすと・りざヴぇいしょんず
・うぃはーど・おんな・をーくない・すぃんす・うぃ・おーぷんd
- You realise that?
ゆ・りーらいざっ?
- I know. I was on Twitter.
あいのう・あいわずおん・とぅいた
- Yeah.
- I was promoting the restaurant.
あいわず・あいわず・ぷろもーてぃんぐ・だれすとらんt
- I was on Twitter.
あいわずおん・とぅいた
- What? Yeah, that's another thing.
わっ?や・だっ・あなだthng
From now on, before you post anything online, I OK it. Alright?
ふろむなうおん・びいふぉーゆーぽすと・えにthng・おんらいん・あいl・OK・t・おーらい?
The whole reason everybody's here tonight is because I called out Ramsey Michel online and they're all coming to watch me stick it in his ass.
だほーる・りーず・えヴぃヴぁでぃず・ひあとぅない/いず・びかずあい・こーるだう・らーむぜい・みしぇる・おーんらーいん/あんでぁおーる・かみnが・わっちみ
・すてぃきt・ににず・あす
Yeah, and you're gonna twitter an apology for calling the most respected
critic in Los Angeles an asshole.
やー・あんにゃごにゃ・とぅいたー・あん・あぽーろじー・ふぉ・こーりんg・だ・もうすと・りすぺくてっど・くりてぃっく・いん・ロサンジェルス・あん・あーすほーl
- I'm not gonna fucking apologise.
あいむ・のっが・ふぁっくん・あぽーろじゃーいず・ざーっ・がーい
- What do you mean, you're not...
わっどぅーゆーみーん・ゆあのっ…
- You see what he wrote about me?
ゆ・すぃー・わっ・ひーろーたばうみー?
- I don't give a fuck what he wrote. I don't care.
あいどんぎヴあふぁっく/わひろうと・あばう・ゆ/あいどんけあー
I don't give a fuck ~ ~は気にしないぜ、という定番スラング
- He started it!
ひーすたーてぃっど!
You're a cook. You're a chef.
ゆああくっく・ゆああしぇふ
This is what you've been cooking for years, and it works.
でぃすず・わっ・ゆーびん・くっきんg・ふぉ・いやーず・あんにっtわーくす
And either you cook the menu that our customers have come to ex...
あん・いーthぁー・くっく・だめにゅー・だあうわ・かすたまーず・はヴ・かむとぅーえくす
肯定文+either その上
- You want me to cook the same food?
ゆ・わんtみー・くっく・だ・せいむ・ふーd?
- The same exact...
ざせいむ・いぐざーくt
The same food that he ripped apart?
ざせいむ・ふーd・だ・ひーりっぷd・あぱーt?
ripe O apart ばらばらに引き裂く
The same guy who's coming tonight?
ざせいむがい・ふず・かみんg・とぅない?
The restaurant isn't filled with critics!
だ・れすとらん・いずんt・ふぃld・うぃず・くりてぃくす
It's filled with people that've been eating your food for the last 10 years!
いっつ・ふぃld・うぃず・ぴーぽー・だv・びん・いーてぃんg・よ・ふーd・ふぉだ・らすt・てん・いやーず
So now, suddenly, you're gonna be an artist.
そ・なう・さどんり・ゆあ・ごな・びー・あなーてぃすt
Well, be an artist on your own time.
うぇl・びー・あんなーてぃす・おんにゅあ・おうんたいむ
- Listen to me.
りっすん・とぅ・みー
- No sweetbreads!
のう・すいーとぶれっど
- Listen!
- No calves' brains.
のう・きゃvs・ぶれいん
calves calfの複数形 子牛
I'm not cooking sweetbreads!
あいむのっとくっきんgすいーtぶれっど
Listen to me.
The kitchen is my domain. That was our deal.
だ・きっちにず・まーい・どめいん/な・わず・あわ・でぃーl
I don't give a fuck what the deal was!
あいどん・ぎヴ・あ・ふぁっく・うぁt・だ・でぃーる・わーず!
The deal is now changed.
だ・でぃーl・いず・なーう・ちぇーんじd
Either you stay or you go.
いーthぁー・ゆ・すてーい・おぁ・ゆ・ごー
It's up to you. End of discussion.
っつ・あっぷ・とぅ・ゆー/えんどぶ・でぃすかっしょん
- We got a full house of people... - Yeah.
うぃがだ・ふる・はうそぶ・ぴーぽー
got = have
- .. who are coming tonight... - Yeah.
ふーあー・かみんg・とぅない
- .. To eat my food.
とぅ・いーと・まい・ふーど
- No, it's not your food, Carl.
のう・いっつ・のっ・ゆあ・ふーど・かーる
It's not your food.
いっつ・のっ・ゆあ・ふーど
By definition, it's my food because it's my restaurant.
I pay for the glasses.
I pay for the napkins.
I pay for the spoons.
I pay for Molly's salary.
I pay for your entire
staff's salary, OK?
By definition 当然だが
So you either cook my menu or Tony can.
そ・ゆ・いーざー・くっく・まい・めにゅー・ぉあ・とーにー・きゃーん
Tony, you've been cooking it half the time anyway.Tell the truth. Right?
とーにー・ゆーびん・くっきんぎっと・はふだたいむ・えーにーうぇーい
てるだとぅるーth・らい?
half the time = very often
So you're threatening to fire me now?
そゆあ・thれっtniんg・あ・ふぁいあみー・なーう?
Am I threatening to fire you?
あまい・thれっtniんg・とぅ・ふぁいあゆー?
No, I'm telling you what I'm prepared to do
のう・あいむてりんぎゅ・わたいむ・ぷりぺあど・とぅどぅ
if you don't cook my menu. Subject closed.
いふ・ゆー・どん・くっく・まいめにゅー・さぶじぇくt・くろうずど
subject closed この話はおわりだ
Well, why don't you cook the menu without a chef and we see how it goes tonight?
うぇl・わいどんちゅー・くっくだめにゅー・うぃだうだ・しぇふ!うぃすぃ・はういっごーず・とぅない
Let's go, Tony. Fuck this.
Tony.
Good luck.
- Oh, no way.
- Good luck, Jack.
- No way, man!
- Martin, Martin.
- No. Hell, no. Come on.
- You stay. Stay.
Martin, come on. Let me
go, buddy. Don't do it.
Don't do it. Just stay.
- Call me. Call me.
- You'd better believe it, yeah.
Tony, you got a full house
got = have
tonight. Be a pro, OK?
▼#7-2 カールのいない厨房は大混乱。一方、カールは自宅で今日作るはずだった料理をひとり作っているシーン☑☑☑☑✅
Let's go! Get the leg on.
「状態にする」のget
Coming up.
(料理ができたときの)一丁あがり
Get that lava cake out, table 22.
「状態にする」のget
Bring that shit back. Bring that shit back. This is table 22.
ぶりんぐ・だ・しっと・ばっく/ぶりんぐ・だ・しっと・ばっく/でぃすぃず・てーぶる22
Just a moment, please.
No, no, we gotta chiz this.
のうのうのう・うぃごた・ちず・でぃす
You didn't chiz it.
ゆどn・ちずい・かもーん
chiz ソースをかける?(←ペンディング)
Welcome back.
Lovely to see you again, Mr Michel. Right this way.
Thank you.
- I hope traffic wasn't too bad.
ほーぷ・つらふぃっく・わずんt・とぅーばっ
- No, it wasn't.
- 30, I got one.
got = have
- Table 30's still missing the risotto.
What's going on with all
these tickets, man?
(←この辺りはざわついていて聞こえない)
Yes? How can I help you?
Isn't this, um...
いずんでぃす・あーm
Wasn't this on the menu last time I... I... I visited?
わずん・でぃす・おんだめにゅー・らすたいむ・あいあいあい・あいヴぃずいてd?
I believe it was.
あーい・びりーびっとわず
I was under the impression that tonight was gonna somehow be...
あい・わず・んだー・いんぷれっしょん・だっだ・とぅない・わず・がな・さむはう・びーあ…
I was under impression that ~ ~と思い込んでいた
be different, more of an event.
びー・でぃふぁれんたー…もあおぶあん・いヴぇんt
more of ~ 〜に近いもの、~的なもの
I understand.
あいあんだすてん
Is there something we can do to make you more comfortable?
いずであ・さmthng・うぃーきゃん・どぅー・t・めいきゅ・もあ・かんふぉたぶl
Um... could I actually...
あー・くだい・あくしゃり
Could I speak with the chef?
くだい・すぴーく・うぃth・しぇふ?
With Chef Casper?
うぃth・しぇふ・きゃすぱー
I have a wonderful '09 that I just opened to let breathe.
あい・はヴ・えい・わんだふぉー・おーないん・ざだい・じゃす・おーぷん・とぅ・れっとぶりーず
- Um...
- If I may?
いふあいめい?
if I may もしよろしければ
The last time I was in Napa, at the vineyard, they shipped me this
bottle as a gift, and I've just been waiting for the right occasion.
だ・らすたいむ・あい・わず・いん・なぱ・あっとだ・ヴぃんやーd・でい・しっぷd・み・でぃす・ぼとーl・あざ・ぎふt・あんあいv・じす・びん・うぇいてぃんg・ふぉだらいtおけいじょん
That... that's very
generous of you.
Is Chef Casper here?
Unfortunately, he was called away.
called away 席を外している
Is he coming back?
いずhぃ・かみん・ばーっく?
I'm afraid that was left ambiguous.
あいまふれいど・だっと・わず・れふと・あmびぎゅあす
ambiguous あいまいな